Dịch thuật tiếng Trung và tìm hiểu sâu về bản địa hóa tiếng Trung là một nhiệm vụ phức tạp đối với những người không quen với ngôn ngữ Trung Quốc. Thông thường, các doanh nghiệp mới tiếp cận dịch thuật tài liệu công ty sang tiếng Trung (nhất là đối với tài liệu Marketing) không rõ phương ngữ Trung Quốc để dịch sang cho đối tượng mục tiêu của doanh nghiệp.

Cùng Expertrans Global thảo luận về các phương ngữ khác nhau, chúng được sử dụng ở đâu và khi nào cũng như cách quyết định phương ngữ nào là tốt nhất khi dịch sang tiếng Trung cho doanh nghiệp bạn. Ngoài ra, chúng tôi sẽ đưa ra một số mẹo hữu ích cho những người quan tâm đến việc bản địa hóa cho thị trường Trung Quốc.

Có bao nhiêu phương ngữ Trung Quốc?

Khi thảo luận về phương ngữ Trung Quốc, điều quan trọng trước tiên là phải hiểu rằng ở Trung Quốc có nhiều phương ngữ nói và viết. Bởi có nhiều quốc gia và khu vực nói tiếng Trung khác nhau như Đài Loan, Hồng Kông và Singapore,… Không giống như các ngôn ngữ khác có phương ngữ khác nhau, chẳng hạn như tiếng Anh – Mỹ và Anh – Anh, hoặc tiếng Tây Ban Nha ở Mỹ Latinh và Castilian, những người nói tiếng Hoa không nói cùng một phương ngữ thường sẽ hoàn toàn không thể hiểu được nhau.

Tiếng Quan thoại là phương ngữ chính được sử dụng ở Trung Quốc và loại tiếng phổ thông được sử dụng ở đó thường được gọi là tiếng Trung giản thể, vì nó sử dụng phiên bản giản thể của các ký tự Trung Quốc phồn thể. Khi bạn nhìn thấy tiếng Trung viết được sử dụng bên ngoài Trung Quốc, đó có thể là tiếng Quan Thoại và hầu hết những người không có kiến ​​thức sâu sắc về ngôn ngữ này đều nhắc đến tiếng Quan Thoại khi họ nói về ngôn ngữ Trung Quốc.

Mặt khác, tiếng Quảng Đông là một phương ngữ được sử dụng rộng rãi, được sử dụng trong cuộc trò chuyện hàng ngày nhưng không được viết ra do các ký tự truyền thống, phức tạp hơn. Ngoài các phương ngữ chính của Trung Quốc này, các phương ngữ khu vực nhỏ hơn được sử dụng khắp Trung Quốc (xem tại đây)

Tất nhiên, tiếng Trung là một trong những ngôn ngữ được sử dụng nhiều nhất trên thế giới, với khoảng 1,3 tỷ người bản ngữ, nhiều người trong số họ ở bên ngoài Trung Quốc. Có cộng đồng nói tiếng Hoa trên khắp thế giới, và đây là ngôn ngữ chính thức ở nhiều quốc gia và vùng lãnh thổ Châu Á, bao gồm Hồng Kông, Ma Cao, Đài Loan và Singapore. Ở Singapore, họ sử dụng cùng một thứ tiếng Trung phổ thông giản thể hoặc tiêu chuẩn được sử dụng ở Trung Quốc đại lục. Ở Hồng Kông và Ma Cao, dân địa phương nói tiếng Quảng Đông. Ở Đài Loan, họ nói tiếng phổ thông. Tuy nhiên, tất cả các quốc gia và khu vực này đều viết bằng tiếng Trung phồn thể.

Tất nhiên, bức tranh đầy đủ phức tạp hơn thế này, và có rất nhiều phương ngữ ít được sử dụng, các ký tự cụ thể và các khía cạnh khác của ngôn ngữ khác nhau giữa các vùng nói tiếng Trung, nhưng tổng quan này sẽ giúp bạn trả lời câu hỏi sau:

Bạn nên dịch thuật tài liệu sang phương ngữ Trung Quốc nào?

Như bạn có thể đã đoán, câu trả lời cho câu hỏi này phụ thuộc vào đối tượng mục tiêu của doanh nghiệp bạn. Cho đến nay, phương ngữ phổ biến nhất được chọn để dịch là dạng tiếng Trung giản thể mà người dân ở Trung Quốc Đại lục sẽ có thể đọc và hiểu.

  • Đối với các công ty muốn thâm nhập thị trường Trung Quốc, đây là ngôn ngữ bạn nên chọn khi dịch trang web, tài liệu tiếp thị, mô tả sản phẩm, hợp đồng dịch thuật pháp lý và các tài sản khác.
  • Điều tương tự cũng xảy ra nếu bạn đang dịch bất kỳ tài liệu cá nhân nào để sử dụng ở Trung Quốc Đại lục, chẳng hạn như giấy tờ tùy thân để xin thị thực, quảng cáo tuyển dụng người trông trẻ và người dọn dẹp hoặc thậm chí là thư tình,… Tất nhiên, trong các bản dịch cá nhân, có thể có những trường hợp ngoại lệ mà bạn sẽ cần phải sử dụng phương ngữ khu vực hiếm hơn, nhưng vì mục đích kinh doanh, tiếng Trung giản thể nên là lựa chọn dịch thuật của bạn.

Tuy nhiên, nếu bạn đang muốn kinh doanh ở Đài Loan hoặc Hồng Kông, tốt nhất bạn nên sử dụng tiếng Trung phồn thể. Như đã đề cập trước đó, những người sử dụng tiếng Trung phồn thể và giản thể về cơ bản nói hai ngôn ngữ khác nhau. Vì vậy điều quan trọng là chọn đúng ngôn ngữ tùy thuộc vào thị trường và đối tượng mục tiêu của bạn. Mặc dù tiếng Quảng Đông là ngôn ngữ được nói chính ở Hồng Kông, nhưng tiếng Trung phồn thể vẫn là cách tốt nhất khi nói đến hầu hết các dự án dịch thuật và bản địa hóa cho nhu cầu kinh doanh hoặc cá nhân của bạn.

>> Xem thêm: Phiên dịch tiếng Đài Loan: Tiếng Đài Loan khác tiếng Trung Quốc như thế nào?

 

Mặc dù tiếng Trung là ngôn ngữ chính thức ở Singapore và được sử dụng rộng rãi, phần lớn hoạt động kinh doanh diễn ra ở nước này thực sự được thực hiện bằng tiếng Anh và hầu như tất cả mọi người trong nước đều nói ngôn ngữ này. Vì vậy, nếu bạn chỉ muốn tiếp cận thị trường Singapore, việc bản địa hóa tài liệu doanh nghiệp sang tiếng Anh là sự lựa chọn sáng suốt hơn cả.

Một vài bí quyết bản địa hóa ngôn ngữ tiếng Trung cho doanh nghiệp

Trung Quốc là một thị trường rộng lớn với tiềm năng to lớn, là mục tiêu chính để mở rộng các công ty quốc tế. Nếu bạn thuộc một trong số đó, chúng tôi có một số mẹo giúp bạn bản địa hóa cho Trung Quốc một cách phù hợp và chính xác.

1 – Bắt đầu với các thành phố cấp 1

Thị trường Trung Quốc được chia thành hệ thống thành phố theo cấp, với 5 cấp dựa trên các yếu tố như GDP và dân số. Nếu bạn muốn thành công ở Trung Quốc, trước tiên hãy đi theo các thành phố cấp 1 như Bắc Kinh, Quảng Châu, Thượng Hải và Thâm Quyến. Tiếp theo là các thành phố cấp 1 mới như Thành Đô và Hàng Châu, và tiếp tục xuống cấp 2, v.v.

Nên nhắm mục tiêu các khu vực đô thị này trong hoạt động tiếp thị của bạn. Cung cấp dịch vụ ở đó hoặc mở văn phòng đại diện tại các khu mua sắm và kinh doanh sầm uất nhất Trung Quốc là một lựa chọn thông minh cho doanh nghiệp.

2 – Nghiên cứu khả năng thành công trong ngành của bạn ở Trung Quốc

Các ngành có tiềm năng lớn ở Trung Quốc bao gồm công nghệ – điện tử, thời trang và thương mại điện tử. Trên thực tế, doanh số thương mại điện tử của Trung Quốc chiếm 3,2% GDP của quốc gia này, so với chỉ 2,7% ở Mỹ, theo Asialink Business.

Với 632 triệu người dùng internet, sự bùng nổ Thương mại điện tử này có nghĩa là doanh nghiệp của bạn có thể hoạt động tốt ở Trung Quốc ngay cả khi không có văn phòng vật lý ở nước sở tại. Nếu doanh nghiệp kinh doanh một trong những lĩnh vực này, hãy nghiên cứu thị trường và xem cách bạn có thể sử dụng bản địa hóa để tiếp cận cơ sở khách hàng mới ở Trung Quốc. Nếu không, hãy đảm bảo rằng ngành của bạn có cơ hội thâm nhập vào thị trường khó tính này trước khi thực hiện bước nhảy vọt.

3 – Sử dụng phương tiện truyền thông xã hội phù hợp và bản địa hóa SEO

Có thể bạn đã dịch thuật quảng cáo, Wesbite và mô tả sản phẩm của mình sang đúng phương ngữ của Trung Quốc, nhưng làm cách nào để đảm bảo thương hiệu và thông điệp của bạn tiếp cận được khán giả nói tiếng Trung? Nếu bạn đang nhắm mục tiêu đến Hồng Kông hoặc Đài Loan, việc bản địa hóa của bạn sẽ dễ dàng hơn nhiều do Website và ứng dụng bị hạn chế ở Trung Quốc đại lục đều có sẵn để sử dụng ở đó.

Tuy nhiên, nếu bạn đang nhắm vào người tiêu dùng ở Trung Quốc đại lục, Facebook, Google, YouTube và hầu hết các Website khác đều bị hạn chế. Baidu là công cụ tìm kiếm phổ biến nhất ở Trung Quốc, vì vậy bạn sẽ cần thiết lập quảng cáo tiếng Trung của mình ở đó, đồng thời thực hiện nghiên cứu từ khóa địa phương để cải thiện SEO và xếp hạng trên Baidu. Điều quan trọng nữa là bạn phải điều chỉnh nội dung của mình để đảm bảo rằng bạn không bị chính quyền Trung Quốc hạn chế vì sử dụng “từ bị cấm”.

Đối với phương tiện truyền thông xã hội, WeChat là nơi nên đến nếu bạn muốn có được lượng người theo dõi và thu hút khách hàng ở Trung Quốc. WeChat là gì? Đơn giản đây là ứng dụng kết hợp giữa Whatsapp, Facebook, Instagram, Paypal, Zoom, chơi game. Người dùng Trung Quốc có thể làm mọi thứ trên nền tảng này. Vì vậy, đảm bảo rằng doanh nghiệp của bạn có mặt ở đó.

Weibo là nền tảng truyền thông xã hội lớn thứ hai của quốc gia này, tương tự như Twitter. Và, tất nhiên, Tik Tok, được gọi là Douyin ở Trung Quốc, đang là cơn thịnh nộ trong những ngày này. Đảm bảo không chỉ dịch và bản địa hóa tất cả nội dung mạng xã hội của bạn cho khán giả Trung Quốc mà còn đảm bảo nội dung đó hiển thị ở những nơi họ thực sự có thể xem.

Doanh nghiệp của bạn đã sẵn sàng tham gia vào thị trường Trung Quốc?

Hãy để các chuyên gia bản ngữ tiếng Trung của Expertrans Global có thể giúp bạn dịch thuật và bản địa hóa tất cả các tài liệu của doanh nghiệp của bạn để thu hút người dùng địa phương ở Trung Quốc và các khu vực nói tiếng Trung.

Liên hệ với đội ngũ chuyên gia tiếng Trung tại Expertrans Global tại:

Hotline: 092.605.1999

Email: [email protected]

Top 7 Ngành Có Nhu Cầu Dịch Thuật Cao Nhất Năm 2023

Trong thời của đại toàn cầu hóa, bất kỳ doanh nghiệp nào muốn mở rộng mình ra thị trường quốc tế bởi lợi ích và tương lai mà nó đem lại. Tất nhiên, toàn cầu hóa đã giúp hầu hết […]

Bản địa hóa phần mềm & ứng dụng di động

Bản địa hóa phần mềm và ứng dụng dành cho thiết bị di động đang ngày càng trở nên quan trọng. Do nhu cầu sử dụng thiết bị điện tử, thiết bị di động hiện nay là vô cùng lớn. […]

Rèn luyện AQ – 2023: Chinh phục Nhìu Cồ San 2965m

Thứ 7, ngày 11/02/2023 vừa qua toàn bộ nhân sự Công ty cổ phần Expertrans Toàn Cầu đã có chuyến rèn luyện AQ, chinh phục thành công đỉnh núi Nhìu Cồ San độ cao 2965m. Ký ức về các dốc […]

Xu Hướng Dịch Thuật và Bản Địa Hóa Trong Năm 2023

Ngành dịch thuật và bản địa hóa không ngừng thay đổi việc luôn cập nhật tin tức và xu hướng mới nhất là yếu tố sống còn cho sự thành công của bạn. Trong thế giới toàn cầu hóa ngày […]

Nhận báo giá ngay