Dịch máy từ lâu đã trở thành vấn đề được bàn tán khá nhiều. Từ người dùng phổ thông cho đến các chuyên gia trong lĩnh vực dịch thuật. Dịch máy bắt đầu từ sự phát triển của mạng lưới internet và toàn cầu hóa. Không khó để có thể tiếp cận được các công cụ dịch máy trực tuyến. Bởi nó vừa dễ dàng tiếp cận vừa dễ dàng sử dụng mà không có bất cứ rào cản nào về tuổi tác hay đối tượng người dùng.

Dịch máy là gì?

Dịch máy là một lĩnh vực của ngôn ngữ học máy. Chuyên nghiên cứu việc sử dụng phần mềm để dịch văn bản hoặc lời nói từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác. Một số hệ thống máy dịch có thể dịch được nhiều loại tài liệu văn bản sang nhiều loại ngôn ngữ với chất lượng hợp lý. Hiện nay, đã có thêm nhiều hệ thống dịch máy được tạo ra để phục vụ cho các chuyên ngành như y tế, pháp lý, kỹ thuật,…

dịch máy

Trong nhiều năm trở lại đây, đã có sự phát triển nhanh chóng của các hệ thống máy dịch. Nó có thể tạo ra được các sản phẩm dịch thuật chất lượng hơn trước. Mặc dù, có sự phát triển nhưng nó vẫn không tránh khỏi các lỗi dịch thuật. Và các nhà nghiên cứu vẫn đang tích cực trong việc phát triển kỹ thuật để sửa các lỗi đó. Giúp nó trở thành một công cụ mạnh mẽ và toàn diện hơn trong tương lai gần.

Dịch máy hoạt động như thế nào?

Dịch máy hoạt động bằng một quá trình gồm có 4 bước đó là:

  • Phân tích văn bản cần dịch và tìm định dạng chính xác cho văn bản được dịch.
  • Sau đó, nó sẽ tìm ra nghĩa của từng để đưa ra bản dịch hợp lý nhất.
  • Tiếp theo, nó dịch ra một câu hoặc dịch từng cụm từ cho đến hết toàn bộ văn bản
  • Cuối cùng, nó sẽ kiểm tra chính tả và đọc lại toàn bộ nội dung văn bản đã dịch. Và đảm bảo rằng không bất cứ lỗi chính tả nào xảy ra.

Lợi ích của dịch máy là gì?

Giúp tăng khả năng tiếp cận nguồn thông tin đa ngôn ngữ

Có rất nhiều người dùng phổ thông không biết hoặc không nói được ngoại ngữ. Nhưng lại muốn tìm kiếm thông tin được đăng trên các website nước ngoài. Thường là đọc tin tức, sách, tài liệu học tập. Dịch máy sẽ giúp họ dịch thông tin của các nội dung này gần như một cách tức thì.

Tiết kiệm chi phí

Sử dụng một công dụ dịch máy có thể rẻ hơn nhiều so với việc thuê một biên dịch viên. Các công cụ dịch thuật sẽ giúp tiết kiệm thời gian và tiền bạc cho người thường xuyên dùng bản dịch đa ngôn ngữ. Nó đặc biệt hữu ích cho các công ty làm việc nhiều với khách hàng nước ngoài. Tuy nhiên, chất lượng bản dịch có thể sẽ không phải là hoàn hảo.

Tiết kiệm thời gian

Dịch máy gần như sẽ cho bạn một bản dịch ngay lập tức. Các tài liệu do con người dịch có thể mất tới một tháng hay vài tháng mới hoàn thành.

Không mắc phải lỗi về chính tả

Một trong những lợi thế quan trọng nhất của dịch máy đó chính là tính nhất quán và chính xác trong chính tả. Bởi máy móc đã được con người lập trình một cách tối ưu để khắc phục các lỗi về chính tả, ngữ pháp. Với sự phát triển của khoa học và công nghệ. Gần đây các công nghệ về trí tuệ nhân tạo(AI) cũng được áp dụng khá nhiều vào máy dịch. Điều này càng làm tăng tính chính xác của các sản phẩm dịch hơn.

Khả năng dịch thuật không giới hạn

Hầu hết các công cụ dịch máy đều không giới hạn về số từ cần dịch trong tài liệu. Bạn có thể dịch nội dung tùy thích mà không cần thuê thêm bất cứ mội đội ngũ dịch thuật nào. Nếu bạn cần dịch một file tài liệu sang 10 ngôn ngữ khác nhau. Bạn sẽ phải thuê 10 người có chuyên môn tương ứng với các cặp ngôn ngữ. Nhưng máy dịch sẽ giúp bạn làm tất cả các công việc đó. Tuy nhiên, máy dịch sẽ vẫn gặp phải khó khăn ở các cặp ngôn ngữ hiếm trên thế giới.

Khi nào thì nên sử dụng dịch máy?

gia du an dich thuat

Dịch máy không phải là một giải pháp phù hợp cho mọi đối tượng. Điều quan trọng là bạn phải biết được các trường hợp nào phù hợp và tốt nhất để sử dụng máy dịch. Qua đó tận dụng được tối đa công dụng của dịch máy đem lại.

Dịch máy sẽ phát huy khả năng tốt nhất khi dịch nội dung có khối lượng lớn. Nhưng không yêu cầu về độ chính xác tuyệt đối và yếu tốt bản địa hóa. Một số ví dụ như:

  • Các đoạn văn nhỏ, tiêu đề, thông số sản phẩm
  • Bản dịch tài liệu học tập cơ bản.
  • Các câu trả lời và hỗ trợ khách hàng tự động.
  • Thông tin lưu hành nội bộ, tài liệu đạo tạo.
  • Tìm kiếm các thông tin nhanh trên các website nước ngoài,…

Tại sao người dùng vẫn không chọn dịch máy?

Bất chấp sự hấp dẫn của bản dịch tự động mang lại. Phần đa người dùng vẫn không sử dụng nó để thay thế biên dịch viên truyền thống. Bởi các công cụ dịch máy vẫn còn khá nhiều lỗ hổng. Ví dụ, máy dịch sẽ gặp vấn đề khi chuyển ngữ các câu thành ngữ và cách chơi chữ giữa các cặp ngôn ngữ cần dịch. Những câu được dịch ra thường không sát nghĩa, đúng văn phòng là mất đi sự thú vị của ngôn ngữ.

dịch máy

Một ví dụ khác của dịch máy cũng khá phổ biến hiện nay. Đó là dịch máy không thể dịch chính xác các tài liệu có tính chuyên ngành cao như y tế, pháp lý hoặc kỹ thuật. Mặc dù, Có thể dịch ra hầu hết các ngôn ngữ phổ biến. Nhưng khi dịch các cặp ngôn ngữ khó hoặc hiếm. Thì thực sự là một vấn đề lớn và cần rất lâu nữa mới khắc phục được.

Về chúng tôi

Tại Expertrans Global, bạn sẽ không cần phải lo lắng về chất lượng dịch vụ. Trong suốt 17 năm hoạt động trong ngành chúng tối luôn là lựa chọn hàng đầu của các doanh nghiệp bởi sự uy tín, chuyên nghiệp và hiếu khách của mình. Nếu bạn đang cần đối tác cho dự án dịch thuật sắp tới. Liên hệ ngay cho chúng tôi để nhận báo giá miễn phí cũng như giá cả ưu đãi nhé!

Liên lạc với Expertrans Global ngay để được tư vấn Báo giá Dịch thuật đa ngôn ngữ ưu đãi nhất!

Hotline: 0926 051 999

Email: Sales@expertrans.com

Tham khảo thêm dịch vụ dịch thuật đa ngôn ngữ tại đây:

Thưởng thâm niên & Teambuilding của Managers

Sau lần lỡ hẹn đầy tiếc nuối với quốc đảo Singapore vì đại dịch 2021. Năm nay, chuyến tàu mang team Managers cùng 2 nhân sự thâm niên của chúng ta đã sẵn sàng cất cánh ghé thăm đất nước […]

phien dich bong da

Dịch thuật thể thao đang diễn ra như thế nào?

Không thể phủ nhận thể thao đang là một ngành công nghiệp quốc tế và có tốc độ phát triển chóng mặt. Cho dù đó là việc ký kết hợp đồng của vận động viên, hợp đồng thương hiệu. Hay […]

5 tác giả thành công đáng kể nhờ dịch ngôn ngữ

Dịch sách đa ngôn ngữ đang là xu hướng của mọi tác giả. Khi mà họ muốn tên tuổi hay đứa con tinh thần của mình tiếp cận được nhiều độc giả trên thế giới. Mặc dù, những tác giả […]

Những sai lầm cần tránh khi thuê dịch vụ dịch thuật

Việc mắc sai lầm trong đời sống hàng ngày là điều mà không ai tránh khỏi và không hề muốn xảy ra. Những có những sai lầm sẽ khiến bạn phải chịu tổn thất nặng nề, đặc biệt là các […]

ban dia hoa tiep thi

Bản địa hóa như một chiến lược tiếp thị quốc tế

  Ngày nay, để tiếp cận được tập khách hàng trên toàn thế giới. Thì chiến lược tiếp thị quốc tế phải thực sự thành công. Để làm được điều này, thì nó phải bao gồm một thuật ngữ khá […]

Nhận báo giá ngay
092 605 1999